Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorKayacan, Sinem Gönen
dc.contributor.authorÖncül, Vildan
dc.date.accessioned2022-08-31T08:05:30Z
dc.date.available2022-08-31T08:05:30Z
dc.date.issued2021en_US
dc.identifier.citationKAYACAN S, ÖNCÜL V (2021). YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ DERS KİTAPLARINDAKİ TERİM KARMAŞASI. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 10(2), 778 - 790.en_US
dc.identifier.issn2147-0146
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12712/33402
dc.descriptionTam Metin / Full Texten_US
dc.description.abstractYabancılara Türkçe öğretimi üzerine ders kitapları hazırlanırken dikkat edilmesi gereken konular vardır. Bu konulardan biri, yabancılara Türkçe öğretimi hakkında yazılan ders kitaplarında kullanılan terimlerdir. Terimler, Türkçenin dil bilgisi adlandırmalarında çeşitlilik göstermektedir. Türkçede aynı dil bilgisi konusunu karşılayan birden fazla terim olduğu görülmektedir. Bu durum, dil öğretiminde karmaşaya neden olmaktadır. Çalışmanın amacı yabancılara Türkçe öğretimi için hazırlanan kitap setlerinden belirlenen dört sette yer alan, aynı konuya yönelik kullanılan terimleri tespit etmektir. Çalışmada nitel araştırma desenlerinden içerik analizinden yararlanılmıştır. Çalışma dokümanları olarak Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe Öğretim Seti, Gazi Yabancılar İçin Türkçe Öğretim Seti, Yedi İklim Türkçe Yunus Emre Enstitüsü Öğretim Seti, İstanbul Yabancılar İçin Türkçe Öğretim Seti belirlenmiştir. Sonuç olarak incelenen kitap setlerinde aynı konuya ait farklı terimlerin kullanıldığı tespit edilmiştir. Bu durumun Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenler ve öğretenler açısından bir sorun teşkil edebileceği düşüncesine varılabilir.en_US
dc.description.abstractThere are some issues that need to be considered when preparing textbooks or describing topics on Turkish to Foreigns. One of these topics is the terms used in textbooks written about teaching Turkish to foreigners. It seems that there are more than one term in Turkish that meets the same grammar subject. This situation, causes confusion in language teaching. The study aims to identify the terms used for the same subject in the four sets determined from the sets of books prepared for teaching Turkish to foreigners.“Document analysis” was used from qualitative research patterns in the study. New Hittite Turkish teaching kit for foreigners, Gazi Turkish teaching kit for foreigners, Seven Climate Yunus Emre Turkish Institute teaching kit, Istanbul Turkish teaching kit for foreigners have been determined as working documents. As a result, it was found that different terms belonging to the same topic were used in the sets of books studied. It can be assumed that this situation may pose a problem for those who learn and teach Turkish as a foreign language.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectdil bilgisien_US
dc.subjectterimen_US
dc.subjectyabancılara Türkçe öğretim setlerien_US
dc.subjectortak terim birliğien_US
dc.subjectgrammaren_US
dc.subjecttermen_US
dc.subjectTurkish teaching sets for foreignersen_US
dc.subjectcommon term unionen_US
dc.titleYabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarındaki terim karmaşasıen_US
dc.title.alternativeTeaching Turkish to foreigners term confusion in textbooken_US
dc.typearticleen_US
dc.contributor.departmentOMÜ, Lisansüstü Eğitim Enstitüsü, Mikrobiyoloji Ana Bilim Dalıen_US
dc.contributor.authorID0000-0002-5932-2106en_US
dc.contributor.authorID0000-0002-2265-4836en_US
dc.contributor.institutionauthorKayacan, Sinem Gönen
dc.contributor.institutionauthorÖncül, Vildan
dc.identifier.volume10en_US
dc.identifier.issue2en_US
dc.identifier.startpage778en_US
dc.identifier.endpage790en_US
dc.relation.journalUluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster